do you guys read them in your native languages? Ive heard is different if done in Hebrew
I think the language is like yes and no.
Much more important is the connection and how much you are in the mode.
I feel there are several factors.
1) Connection to the system, main system you work with
2) Then the connection to the particular PS, people like to speak of "unlocking them" as if some mantra. I suppose you could think of them as "mantras" in a sense, just a bit longer than an average 1-2 sentence mantra. A couple of PS are very short 117, 133,134.
3) How much you are in the mode, active work or too passive, how exactly you are reading them, the reading systems used.
4) Your level of openness. A high openness, being in the mode and any language will blast through with a fierce blazing energy.
I noticed a significant increase to all psalm work when I took a passive "hit" of eucharist, a dose of energy. They were all frying much more after it, all languages, transliterations as well.
Something does feel slightly more potent about Latin, Greek, Hebrew, Slavonic, then again when you read them in whatever language for long enough, you will still reach a point where the energy goes through like a waterfall, a very high connection. I can't really read Greek or Hebrew, I've experimented with some "transliterations"
This arises another question. Language being one thing, what about the version? KJV feels slightly more "juicy" but it's a bit annoying to read. NKJV, NIV,ESV feel great. The best thing is to experiment, try again, switch back, again, again and again, experiment, experiment, experiment.
I've read maybe 10% in English, 90% other. I'm not exactly sure of the %'s.